Ouvrage
entamé l’enthousiasme "gros comme ça", Neuland est sans conteste de
la très bonne littérature…Oui, mais, encore faut-il y être sensible, y adhérer,
s’en imprégner, et et trouver la clé pour y naviguer avec délice…
Neuland
est impossible à résumer, en tout cas, d’en donner les grandes lignes
directrices. Le lecteur navigue au gré des personnages qui prennent la parole
et qui eux même naviguent dans le temps et l’espace. A la longue, il faut
avouer que c’est fatigant, perturbant. Sans doute faudrait-il avoir devant soi
le temps pour s’y consacrer sans trop de contraintes extérieures pour vous en
détourner. Sans doute faut-il avoir pour lui l’esprit disponible…
Bref,
pas vraiment le moment pour moi pour ce livre-là, qui n’a pas su me captiver ,
ni me retenir, et qui a lessivé mon
cerveau au lieu de lui redonner un peu de jus.
Dommage,
j’aurais tant voulu pouvoir persévérer…..
Neuland,
de Eshkol Nevo, traduit de l’hébreux par Jean-Luc Allouche, chez Gallimard,
(Mai 2014, 600 pages)
Eshkol
Nevo
est né à Jérusalem en 1971. Ses années de jeunesse se passent entre Israël et
les États-Unis. Il fait ses études universitaires à Tel-Aviv en psychologie et
copy-writing publicitaire.
Il
enseigne l’écriture créative à l’académie des Beaux-Arts de Bezalel, à
l’université de Tel-Aviv et au Collège Sapir. Il est l’auteur d’un recueil de
nouvelles, d’un essai et de deux romans.
Son
premier roman, Homesick, devenu un best-seller, a reçu le Gold Book Prize en
2005.
Le
cours du jeu est bouleversé est le deuxième roman traduit en français de Eshkol
Nevo. En 2008, Quatre maisons et un exil, distingué notamment par le prix de la
Fondation France-Israël, avait reçu un accueil favorable en France. Le cours du
jeu est bouleversé est resté pendant de longs mois sur les listes des
meilleures ventes en Israël.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire